LoveAmbroseNews

Monday, September 27, 2004

安君のメッセージ 2003/10/14

錄完最後一首啦!!!!^_^請看看!!!
ambrose_ (2003/10/14 下午 11:37:46)


終於錄完啦!!!!開心開心!!!本來真的很想早一黑占上來留言, 可是錄音錄到快累死....可是這首歌一定會是主打之一!!!
非常好聽.....製作人是小蟲老師!!!好大壓力啊!!! 可是一切順利完成!!!!^_^
在這裡我想謝謝所在有參加我生日party的每一個人!!!!!!!!!!!!!!我真的真的很久沒有那麽感動過了!!!謝謝你們!!!!
那一天當我要跟大家講感想的時候...真的忍不住....又流眼淚了!!!
真沒用...可是那一刻我真的感覺到什麽叫支持..什麽叫堅持...因為這兩年來發生了很多好的跟壞的事情....
可是坐在我前面的所有的人還在我的身邊...舊的新的都在....所以那一刻一想到你們陪伴着我渡過的一切而沒有離我而去...我怎樣忍都忍不住....可是我告訴自己一定要好好的跟你們說一些話....所以就忍住了.......我真的很想快黑占開演唱會....再讓我們玩多一次!!!!謝謝你的送我的禮物跟信件...我會好好的保存...等到我老了還可以拿出懷念一下!!!你們給了我在20多年來一個我永遠都不會忘記的10月10日!!!!謝謝你們!!!....."真的"謝謝!!!!
*** 非常重要的是..不能忘記謝謝為了這一次生日會出每一份力量的歌迷跟工作人員!!!
請給自己最多最大力的掌聲!!! I gave you all my most sincere thank you from the bottom of my heart!!!!還有非常感動可以看到從不同国家來參加的朋友...我一定會加油努力演多一些好的劇跟好歌報答你們...我會好好珍惜你們的!! Thank you


(translated by fanyicho)

ついにレコーディングが終わった~!!!嬉しい!Happy!
本当はもっと早くメッセージを書きたかったんだけど、レコーディング終わって死ぬほど疲れた、だけどこの歌は絶対にホームランになるよ!!!とっても良いよ・・・プロデューサーは小蟲老師!!!凄く頼もしい!!!全て順調に仕上がるよ!!!
この場を借りて僕の誕生パーティーに参加してくれた人達ひとりひとりにお礼を言いたいです!!!!!!!!
僕、こんなに感動したのは本当に本当に久し振りなんだよ!みんなありがとう!!
あの日、僕がみんなと感想を述べ合う時に・・・本当にガマンできなくて、又、涙を流しちゃった!!!
本当に何でもないんだけど・・・あの時、僕、本当に感じたんだ、これは支持、これは堅持
だってこの2年来、良い事も悪い事も沢山起きたから・・・僕の前に座っている全ての人達が僕の身近の人になり・・・古いこと新しいこと全てが・・・
だから、君達ファンが僕と共に過ごしたあの時のことを全て忘れることは出来ないと思ったんだ・・・
僕はどうにかして絶えられないような事もガマンするよ・・・僕は自分に言い聞かせているんだ、僕に良くしてくれるみんなにそんな想いを伝えようと・・・だから、耐えたんだよ・・・
僕、本当に早くコンサートをやりたいと願っているんだ・・・僕達に又楽しい一時を下さい!
みんなからのプレゼントと手紙にお礼を言います、ありがとう・・・大切に保管するからね・・・年老いてから、手に取ってみて想い出を懐かしむだろうね!!!
みんなが、僕の人生20数年で永遠に忘れる事の出来ない10月10日という1日をくれたんだよ!!!ありがとう、みんな!本当にありがとう!
とても重要なこと・・・この誕生会の為に力を尽くしてくれた一部のファンとスタッフにお礼を言わないとね!!!
自分の最高の力で拍手を送りましょう!!!
I gave you all my most sincere thank you from the bottom of my heart!!!!
そして、いろんな国から来てくれた友達に会うことが出来てとても感動したよ・・・頑張って努力して更に良い演技と歌でみんなに応えるからね・・・僕みんなを大切にするからね!!!

Thank youTHANK YOU AMbrose Hui


Saturday, September 25, 2004

海豚湾恋人 ロケ地レポート4

想「方便」先過鐵人三項

因為在當地天天吃海鮮,吃到受不了,許紹洋和張韶涵還在下戲後結伴一起去買菜,打算自己做點不一樣的,有一天他們看到一個歐巴桑提著一大袋麥當勞居然尖叫,後來知道得坐船到馬公才能吃到夢想中的漢堡,當場垂頭喪氣。

有吃就有拉,上廁所得先經歷一段體能訓練,也讓整個劇組很難忘。在一望無際的沙灘上拍戲,根本連間廁所都沒有,男生都是走到旁邊就解決,女生可就慘了!張韶涵就說,先是憋著,實在憋不住時,還得跑個一公里通過沙灘,才能到達廁所,簡直就像是進行鐵人三項一樣。

經過十天吉貝島的克難拍戲,演員和劇組都覺得在台北拍戲真是太輕鬆了,這次外景拍攝已被所有人稱為「惡魔島求生記」。

(translated by neuro)

Marathon before the toiletToo fed up with the seafood, Ambrose and Angela decided to cook something different and headed for the market.
They screamed with excitement when they saw a middle-aged woman with a bag of big Mac. They were soon disappointed to learn that big Mac was only available in Makong City--- another trip by ship.
Where there is human, there has to be a toilet.

What impressed the staffs most was the inevitable physical training before reaching the toilet. On the seemingly boundless beach, gentlemen unloaded when nobody noticed them.
Ladies had to endure as long as they could.
When they couldn’t stand anymore, they would go for the toilet, but passing a one-km marathon on the beach first.
For the staffs and actors, after ten days’ torment, shooting in Taipei was just paradise.

They decided to entitle this outdoor shooting as Robinson Crusoe on the Devil Island.

(translated by fanyicho)

『文明生活』に辿り着くには、まず、トライアスロン

現地で、毎日毎日シーフードばかりを食べるのに飽きた許紹洋と張韶涵は、何か違う物を料理しようと、撮影後に一緒に買出しに出かけました。
ある日彼らはひとりのおばさんがビッグ・マックの袋を持っているのを見て叫び声をあげました。
でも、夢にまで見たハンバーガーは、船に乗って馬公市までいかなければ食べられないことにすぐに気付き、ションボリしてしまいました。

食についての問題が有ったように、トイレに関しても身体能力の訓練を経験しなければならなかったことが、スタッフ全員忘れられません。
果てしない砂浜の上で撮影している間、トイレは何処にも無いので、男性は適当にその辺で済ますことができますが、女性にとっては痛ましい状況になります。
張韶涵は、最初はガマンしているけど、でも、限界がきたらトイレに行くわよね、ただそれが砂浜を1キロメートルも走ったところに有るから、まるでトライアスロンの選手になったみたいだったのよ、と話してくれました。

吉貝島での苦難に満ちた10日間の撮影後、出演者もスタッフも台北での撮影なんて、本当に楽をしているものだと思いました。

今回のこの島でのロケに関しては、みんなで『悪魔島のロビンソン・クルーソー、サバイバル日記』と呼ぶことに決めました。


Friday, September 24, 2004

海豚湾恋人 ロケ地レポート3

男女共用浴室好尷尬

除了器材搬運問題,另一個大考驗就是食衣住行。
在這個小島上,洗衣服全得自己來,當所有人在風雨中淋得全身濕,還得端著一盆盆濕透的衣服,繞到飯店外面的洗衣機,排隊等著洗衣服。張韶涵說,大家出門在外,就男女衣物湊合著一起丟進去洗,頂多把白色的和其他顏色分開,但最糗的是,當她從烘衣機裡拿出衣服時,竟然還會看到男生的小內褲,就夾雜在女生的衣服之間,女生們又好氣又好笑地一陣痛罵。許紹洋的狀況也很尷尬,他竟然發生一男三女同住一個屋簷下,過4P的生活!許紹洋說,三位女性工作人員住一樓,他一個人住在樓上的小閣樓,倒是相安無事,可是大家共用浴室,他每次進浴室時,都得屏氣凝神,目不斜視,就怕一不小心看到女生的內衣褲,或是其他不該看的,這點最尷尬。

(translated by neuro)

Embarrassment in the bathroom

Another challenge was daily living.
They had to wash their own clothes on this small island.
They had to line up for the washing machine, even they were already soaked to the skin in the rain.They put all the clothes into the washing machine; no matter it was man or lady’s.
They only separated the white articles from other colored clothes, as Angela said, a necessary compromise on this inconvenient island.
But when she took out her clothes from the drying machine, there was men’s underwear in between the lady’s.
All the girls were so mad about this.And it was also very embarrassing for Ambrose to live with three ladies.
4 P? Ambrose explained that he lived in the small cabinet while the ladies lived in the ground floor.
Ok, it should be Okay.
But they shared the bathroom! He had to hold his breath and eye widely open, lest he should bump into something he shouldn’t have seen.

(translated by fanyicho)

男女共用のバス・ルームは、とってもバツが悪いもの

機材の運搬問題を除き、もう1つの大きな試練は衣食住に関ることでした。

このような小さな島では、洗濯もみんな自分達でしました。

全員が風雨の中で全身濡れ鼠になった際には、ホテルの外の洗濯機の前で、ずぶ濡れの衣服の入った盥を1つずつ奉げ持ち、順番待ちで服を洗いました。

みんなが外に出ている間、男女の別無く衣服や身の回り品を投げ入れて洗いましたが、勿論、白い物は他の色物とは別にしました。

しかし、最も忘れられないのは、彼女がドライヤーから衣服を取り出す際に、男性の下着が女性の服の間に絡まっているのを見つけて、女性達は怒ったり笑ったりひとしきり大騒ぎしたこと、と張韶涵は語りました。

許紹洋も、また、とてもバツの悪い体験をしました、それは、彼が3人の女性とひとつ屋根の下で同居したから起きたことなんです。

4Pの生活?! 許紹洋の説明によれば、3人の女性は1階に、彼は小さな屋根裏部屋にひとりなので、何も揉め事無く仲良く暮らせるはずでした。

ところが、バス・ルームは共用なので、ちょっと油断して女性の下着や、その他見てはいけない物を目にするのを恐れ、彼はバス・ルームに入るたびに、息を殺して精神を集中し、目を大きく開けて視線を正面から逸らさないようにしていました。


Thursday, September 23, 2004

海豚湾恋人 ロケ地レポート2

搬器材搬到心臟病發

三立「海豚灣戀人」把場景拉到澎湖吉貝島,別以為到小島拍戲很簡單,光是從台北要搬去的器材,就重達一千八百公斤,打包就花了好幾天;接著是上車下車、上飛機下飛機、上船下船,什麼交通工具都用上了,又沒有僱請搬運工人,所有器材全由劇組工作人員自己搬,整輛車子塞滿了器材,連人都得讓座。該劇統籌阿申就說,到了吉貝還得把器材「拖」到沙灘,但整個沙灘綿延一公里,光是搖臂攝影機就得出動八個壯丁一起搬,每天上工收工都各得搬動一次,工程勞累到讓所有人搬到腿軟,有位工作人員就搬到身體不堪負荷,心臟病發作,送回台灣就醫。還好,演員許紹洋、張韶涵、霍建華、高山峰等人都放下明星身段,有力出力,一起幫忙搬。霍建華就說,實在是道具太多,不幫忙搬,簡直沒人性,而且大家一起搬東西頗有同心協力的感覺。

Heart Attack over the Instruments
(translated by neuro)

Dolphin Bay Lovers of SET TV cast its major scenes on the Gi-Bay Island, Penghu.
It is by no means an easy task.
The staff spent a couple of days to pack up all the instruments in Taipei, weighing 1800 kg in total. Moreover, all the transportation by vehicles, ships and planes is carried out by the staff themselves rather than paid workers.
They had to give way to these instruments when sitting in the over-crowded cars.
The manager Shen said they had to drag all the instruments to the beach on Gi-Bay.
And the width of the beach was 1 km in its full extension.
Eight sturdy men worked together to move the armed camera, doing so on work and off duty. All the staffs were exhausted.
One of them even had a heart attack and was sent back to Taiwan for hospitalization.
Fortunately, all the actors, including Ambrose, Angela, Wallace, and Shan-Feng Kao helped moving these heavy instruments.
Wallace said it was inhumane not to lend a hand. “And the feeling of collaboration was good.” He added.

(translated by fanyicho)

機材運搬で心臓発作!

三立テレビの『海豚灣戀人』のロケ地は澎湖の吉貝島でしたが、このような小さな島で撮影するのはそんなに簡単な事ではありません。

台北から運んでいく器材の梱包に数日間を費やし、重量は1800 kg にもなりました。
車に積んで降ろして、飛行機に積んで降ろして、船に積んで降ろして・・・あらゆる交通機関を使いましたが、運搬人は雇わずに、全ての機材をスタッフの手で運びましたし、用意した車の座席も機材に譲るほどの量でした。

このドラマの責任者である阿申の話では、彼らは吉貝島の砂浜に機材を『引きずりあげた』そうです。

砂浜の幅は延々と1kmも続き、(撮影用の)アーム付きカメラを動かすためには8人の逞しい男が一斉に働く必要があり、彼らは毎日仕事中も、仕事が終わってからでも1度は運ぶのを手伝いました。その作業でみんな疲れ果て足はヘナヘナになってしまいました。

スタッフのひとりは無理をし過ぎたために心臓発作を起こし台湾の病院に送られました。

幸いな事に、出演者の許紹洋、張韶涵、霍建華、高山峰たちも明星であることを忘れ、みんなと一緒になって運ぶのを手伝いました。

霍建華は、実際、機材がとても多いし、人間は助け合わないとね、それにみんなで力を合わせて運んだから、『一致協力』って感じで気持ち良かったよ、と言いました。


Wednesday, September 22, 2004

海豚湾恋人 ロケ地レポート1

海豚灣戀人變吉貝島苦力 張韶涵當鐵人 許紹洋搞4P April 2003

許紹洋、張韶涵、霍建華這群俊男美女,在沙灘上談情說愛的畫面是如此的浪漫,其實戲裡戲外完全是兩樣情,戲外他們和工作人員正在上演一場「小島求生記」﹗


Dolphin Bay Workers on A Romantic Devil Island
(translated by neuro)

Romantic are the love scenes in which Ambrose Hui, Angela Chang and Wallace Huo develop their stories on the beautiful beach. It is another story, however, when the camera is turned off. In fact, the actors and staff are experiencing what Robinson Crusoe had had before.

『海豚湾の恋人達』変じて、吉貝島のクーリーに, 張韶涵はトライアスロンに挑戦?, 許紹洋は4Pを為す?
(translated by fanyicho)

許紹洋、張韶涵、霍建華たち美男美女が浜辺で繰広げる愛情物語は画面で観ると、とてもロマンティックですが、カメラのフレームの外側では全く違う物語が展開されており、それは、まるで彼らと撮影スタッフ全員で『ロビンソン漂流記』を演じているようなものでした!


Tuesday, September 21, 2004

花香番外篇・・・中英日文

花香番外篇

以薰已經去世兩年了,深情的LEO卻始終還無法忘懷。七夕情人節又要到了,LEO擔任電台節目的代班DJ,卻接到因為被女友拋棄而要自殺的Simon的call in電話,LEO用自己的和以薰的故事告訴他,只要自己愛的人還活著就已經很幸福了,也因此讓Simon打消了自殺的念頭。

經紀人Peter看LEO這樣鬱鬱寡歡,自作主張的為LEO訂好了機票要讓他去渡假,但LEO卻說什麼都不願意。直到LEO巧遇一位神秘的吉普賽女郎,吉普賽女郎告訴他-在東方陌生的城市,他會在七夕午夜和自己最愛的人相見。

沒想到一下飛機LEO的所有行李就被女扒手小小和同夥洗劫一空,連以薰留下來最重要的信物-薰衣草瓶也被偷走了。 於是LEO一路追著小小要她交出薰衣草瓶,卻意外的發現小小和以薰之間竟然有一段特殊的情誼,而外表叛逆的小小其實和以薰一樣是個善良的女孩,小小還告訴LEO,七夕的午夜,在思戀峽上能和自己死去的愛人相會。 究竟LEO能不能再一次見到以薰呢?而LEO和小小之間又會有什麼樣的發展呢?



Lavender Special

(translated by neuro)

Leo was still deeply engaged in the memory of Yi-Shun two years after her death.
In a special radio program for the coming Chinese Valentine’s Day, Leo appeared as the guest DJ, unexpectedly receiving a call from one of the audience, Simon.

Simon wanted to commit suicide because of his girlfriend’s leave.
Leo told him over the phone his story with Yi-Shun, implying that it was a blessing the one you loved was still alive, even if she was not beside you.

Simon gave up suicide finally, but Leo was again tormented by sorrow and solitude. His manager Peter booked a flight for him and asked him to have a vacation, but he refused.

However, Leo happened to meet a mysterious Gypsy woman, telling him that in the midnight on July 7th (Chinese Valentine’s Day), he will find his love again in a remote Oriental city.

Unfortunately, a girl thief named Xiao-Xiao and her gangsters robbed him of all his baggage at the airport.

The lavender bottle, the most important remembrance of Yi-Shun, was also lost.

Leo got Xiao-Xiao and asked her to return the bottle back.
But he was surprised to know that Xiao-Xiao had been friend with Yi-Shun before, and she was actually amiable under her nasty outlooks.

Xiao-Xiao told Leo that he could meet his past love again at the Cape of Remembrance in the midnight on July 7th.

Would that be possible, and will there be any story between Leo and Xiao-Xiao?




花香番外篇

(translated by fanyicho)

以薰の死から2年経っても、ふたりの深い愛の想い出を、LEOはまだ忘れることが出来ないでいる。

七夕がまたやってきて、LEOはスペシャル番組のDJを担当することになった。
番組中にリスナーからの電話を受けるが、なんと、サイモンという男性が、恋人に棄てられたのでこれから自殺すると言い出す・・・LEOは自分自身と以薰との事を例に挙げて話し始める・・・自分の愛する人が『生きている』というだけで、どれほど幸せか、例え自分の側に居ないとしても・・・

それを聞いてサイモンは自殺するのを思い止まる・・・

その直後に、物思いに沈んでしまったLEOを見て、マネージャーのピーターが休暇を取って何処かに出かけたほうが良いと、航空券を差し出すが、LEOはそんな必要は無いと断ってしまう。

街を歩いていて店先のラベンダーに惹かれて入ったブティックで、不思議な占い師に出逢うLEO・・・
占い師は『東の方角にある街で、7月7日七夕の深夜に再びあなたの愛する人に逢える』と語る。

東の方向に飛行機で出かけたLEOは、飛行場を出たとたんに、『小小』という女の子に財布を掏られ、彼女とグルの男の子達に旅行バッグも奪われてしまう。

その中には以薰との想い出の品、あの大切な薰衣草瓶も入っていたので、『小小』を街中で捕まえて、返すように迫る。

ところが、話しているうちに彼女はかつての以薰と知り合いで、以薰に特別な好意を抱いている様子・・・反抗的な態度にも係わらず『小小』には、どこか以薰と共通する優しさがあるよう・・・

『小小』が七夕の深夜に思恋峡で待てば、亡くなった恋人に逢うことができると話しだすのを聞くLEO。

LEOは、再度、以薰に逢えるのでしょうか? LEOと小小の間は、これからいったいどうなるのでしょうか?


Sunday, September 19, 2004

SARSの危険区域でロケ

許紹洋 闖進風暴圈 到醫院取景 小生怕怕 05/04/2003

偶像劇『海豚灣戀人』昨夜在三立新聞部拍攝, 今天下午又到附近一家醫院取景, 挑大樑的許紹洋, 身陷兩種SARS高危險風暴圈, 他說:"非常害怕, 說不出來的恐懼。

許紹洋近幾個月來, 從廣州到香港再到台灣, 可說追著SARS的腳步跑, 但他萬萬沒想到拍美美的偶像劇, 也會和SARS近距離接觸, 近半月來, 劇組在三立新聞部及台內各處取景, 由於新聞部人員採訪SARS新聞, 內部氣氛繃到最高點, 劇組此時借景, 彼此都覺得心裡毛毛的, 但劇情需要, 不能不拍, 前一晚拍攝時只見工作人員全部戴上口罩, 許紹洋只有不停禱告, 以求心情平靜。和他演對手戲的林韋君, 梁修身, 戈偉如等人, 也全神貫注, 隨時提高警覺, 因為劇中他們都要在三立上班, 而許紹洋的經紀公司為了安全起見, 日前為他加保醫療險, 他的父親也從美國趕來, 探視在"水深火熱"中工作的兒子, 讓他感受到親情溫暖。



Romance at Hospital: Ambrose Was Upset by the Haunting SARS

(translated by neuro)

After shooting overnight at SET News TV, the staff of idol drama Dolphin Bay Lovers moved to one nearby hospital to continue their work.

Both two spots being at high risk for acquiring SARS (severe acute respiratory syndrome), “I am worried; don’t know how to describe my fear.” The male lead Ambrose Hui said.

Over the past few months, from Guangzhou, Hong Kong, to Taiwan, Ambrose’s work closely followed the spread of SARS.

However, it never came to his mind that someday the romantic idol drama would also have to deal with this millennial plaque.
In the past two weeks, the staff of Dolphin Bay Lovers took scenes everywhere in the SET TV station, including the News Department.

Due to reporters’ potential exposure to SARS during their work, the tension within the department was high.
It was not comfortable for the staff to shoot at this time.
But they had no choice. During shooting, all the staff wore masks, and Ambrose could only keep praising for consolation.

Other participating actors such as Penny Lin, Shio-Shen Liang and Wei-Ru Go, were also fully vigilant of their security.
In this drama they are all working at the SET TV.
Ambrose’s agency bought him extra health insurance, and his father flied from the United States to take care of him.
There is still warmth at the high time of SARS storm.




SARSの危険区域、真っ只中の病院でロケ・・・安君も怖れています

(translated by fanyicho)

ドラマ『海豚灣戀人』のスタッフは、昨夜の三立社内、新聞部での撮影終了後、今日の午後はある病院の近くにロケに行きました。

どちらの場所もSARSの危険区域内なので、主演俳優のひとりである安君は『怖いよね、この気味悪さは、どう表現したら良いか判らないけど』と言いました。

過去何ヶ月かの間、安君は仕事で、広東や香港へ行き、台湾に戻りましたが、これはまるでSARSの足取りを追ってきたかのようです。

勿論、安君は、こんなロマンティックなアイドル・ドラマがSARSなどとニアミスするなんて思ってもみませんでした。

この半月というもの、ドラマのスタッフは三立TVと、その新聞部をロケ場所として撮影してきました。

新聞記者としての活動((外を飛び歩くという仕事柄))により、彼らがSARSの菌を持込む可能姓があるということで、社内には緊張感が張詰めており、そんな中での撮影はスタッフにとっても内心ビクビクものでしたが、ドラマとしてはどうしても必要なので撮影しないわけにはいきません。

前の晩の撮影中、スタッフは全員マスクを掛けており、安君は心の平静を願って一心に祈っていました。

安君と一緒に撮影中の林韋君、梁修身、戈偉如たちも一心に警戒心を高めていました。

彼らは全員、三立社内で撮影していましたから、安君の事務所では彼の安全の為に、先日、医療保険を追加購入しました。

安君のお父さんも、アメリカから駆けつけてくれました・・・『苦難に満ちた生活』の中で働く息子を見舞う・・・安君はそんな暖かい親心を感じています。

Saturday, September 18, 2004

對當地水質又過敏

許紹洋長髮為新戲留 【薰衣草】的LEO又活了起來 01/2003

以三立偶像劇【薰衣草】揚名海外的許紹洋,目前人正在大陸拍攝個人第二部戲劇『街燈』,兩部戲同樣都是長髮的造型,許紹洋這回在新戲的髮型可是如假包換,絕不再讓觀眾因假髮的問題把他罵臭頭,在新戲中,許紹洋要讓觀眾看到【薰衣草】的LEO活起來,而且還是個舞林高手,帥氣的舞姿展現他為戲犧牲睡眠,一天只睡一小時的苦練成果。

得知【薰衣草】被網路選為91年最浪漫的偶像劇,而且即將在20日於三立都會台九點上檔,許紹洋對於這部戲在他人氣和演技的幫助有著說不完的感謝,才能讓他順利的從眾多競爭者中,以第一男主角的殊榮獲得『街燈』的演出機會,劇裡他飾演一位熱愛舞蹈的男生,精通各種舞術,從最年輕的HIP POP、爵士舞、影子舞、到芭蕾舞,許紹洋在鏡頭前是使出渾身解數盡善盡美的演出,實際上的他,每天為了練舞,一天只睡一個小時,除了拍戲,其他的時間都花在練舞較多,許紹洋表示,因本身不懂舞蹈,為了趕上進度,苦練舞蹈,縱使腳抽筋也不敢吭聲。

然而一直以來在許紹洋身上最引爭議的話題莫過於他在【薰衣草】中的假長髮造型,自從以短髮造型出唱片以來,看【薰衣草】入戲太深的戲迷對他的新髮型一直無法接受,再多的謾罵聲,許紹洋當時都只能默默接受,把觀眾的批評當建議,如今他再度留長髮,接拍新戲『街燈』,活生生看來就是【薰衣草】的LEO又有新的人生,而且職業從一個歌手轉行當舞蹈家,許紹洋對自己深具信心「要讓LEO的魅力再發威」。

不過少了髮型的困擾,許紹洋這回增添在大陸水土不服,臉上冒痘痘的困擾,許紹洋表示,「這是第一次在大陸長期工作,睡眠時間少,對當地水質又過敏,臉上痘痘長不停,唯一的解決辦法,是拿礦泉水洗臉,有次甚至無法克制,滿臉紅腫,劇組還為此停拍三天戲。」

【薰衣草】同時捧紅了男女主角許紹洋、陳怡蓉,兩人隨著名氣大增,緋聞也跟著炒得火熱,直到前些日子有週刊報導,陳怡蓉的真實男友身分竟也同是【薰衣草】的幕後工作夥伴,遠在大陸杭州拍戲的許紹洋,這幾天也是因為經紀人遠渡重洋去探班才得知此事,許紹洋訝異的說:「真不敢置信!」許紹洋之後又說:「已有好一段時間沒有和陳怡蓉聯絡了,目前又在大陸拍戲,對她的近況不是很清楚。」





LEO Revives with Ambrose’s Long Hair in the New Drama 01/2003

(translated by neuro)

Highly acclaimed overseas by his outstanding work in Lavender, Ambrose Hui shoot his second TV series Streetlamp in China.

Although with the same long hair as he had in Lavender, he emphasized that this was real hair rather than a wig.
He swore never to be criticized again because of a wig.

In this new series, Ambrose would revive LEO and make him a master street dancer.
Behind his gorgeous dancing he slept only one hour per day!Lavender was voted on Internet to be the most romantic idol drama of 2002, and will be released again in SET TV since Jan 20, 2003.

Ambrose was very appreciated that Lavender created his popularity and sharpened his acting skills.
It also won him the honor to take the leading actor in Streetlamp after a hot competition.

In Streetlamp, he was a street dancer who loved dancing very much, and mastered all kinds of dances from Hip-Hop, jazz, to shadow dance and ballet.

On screen he gave a perfect performance with all means.
In fact, he slept only one hour per day, and spared all remaining time for practicing dances besides acting.

Ambrose said that he was not good at dancing and had to work hard to meet the director’s demand, even though his legs cramped and hurt.

The most controversial issue about Ambrose, however, was the longhaired style of Lavender.

Too deeply intoxicated by Lavender, many fans could not accept the true shorthaired style in his personal album.

Ambrose took all the harsh criticism as advice.
Now his hair grows long.
It is as if the singer LEO of Lavender revives in Streetlamp as a dancer.

Ambrose was confident that “the charms of LEO will be powered on again.

”Despite there was no wig-trouble as in Lavender; Ambrose was much upset with the living environment in China, which made him susceptible to acnes.

“I never stayed in China to work for such a long time. I didn’t get enough sleep and was sensitive to local water. There are always acnes on face! The only remedy is to wash my face with bottled mineral water. Once it got so severe that my face turned red and swollen, and the making had to be held for three days.” He said.

Ambrose and Tammy Chen gained wide popularity by Lavender.

The rumors on their love affairs spread along with their rocketing fame.

However, one tabloid reported recently that the true boyfriend of Tammy Chen was actually one of the staffs in Lavender.

Working in Hangzhou, China, Ambrose did not know until his manager brought him the news.
He said it was hard to believe.

“I did not hear from her for a long time, and I have been working in China. I don’t know exactly how has she been recently.” He concluded.


Friday, September 17, 2004

中央電視台年度大戲「街燈」

薰衣草 內地飄香 許紹洋 火力踢街燈 11/2002

偶像劇「薰衣草」在大陸受歡迎,也紅了男主角許紹洋,星運擋不住,以百萬酬勞接下大陸一支休閒鞋廣告之外,中央電視台年度大戲「街燈」也敲定由他擔綱,導演張之亮首度執導偶像劇。

台灣偶像劇在大陸火了,也紅了不少新生代藝人,許紹洋堪稱是當中的代表人物,當年於香港積極投入演藝圈運氣欠佳的他,從台灣偶像劇出發讓他初嘗走紅滋味,他主唱主題曲的原聲帶以及個人專輯「A1」,滾石原本預估賣十萬張,竟賣到四十萬張,盜版商更是推出多種版本一再發行,他的魅力已經開始在彼岸發燒,廣告、戲劇邀約不斷。

經過經紀公司的嚴格把關,許紹洋接演了由浙江電影製片廠投資拍攝的二十集偶像劇「街燈」,由曾獲得金馬獎與香港金像獎最佳導演的張之亮執導,許紹洋在劇中飾演一位熱愛街舞的街頭藝人,女主角是周采林,知名歌手品冠也將參與演出。

本劇預定明年夏天在中國三十幾個省同步播出,許紹洋已經取得主題曲的演唱。為了詮釋好這個角色,許紹洋跑遍台北各錄影帶店,甚至從美國紐約買回了近50支有關街舞、HIP-HOP的錄影帶,回家做功課,許紹洋還特地為這齣戲蓄髮蓄鬍,要讓街頭藝人的形像,活脫脫地呈現。




Lavender Flourished in China, and Ambrose Powered the Light On 11/2002

(translated by neuro)

Taiwanese TV series Lavender was widely welcome in China.
Ambrose Hui, the male lead of Lavender, gained rocketing popularity.
He will shoot one commercial film for sneakers with a pay of more than 6 million NT$ (200000 USD).

Besides, Streetlamp, the major TV series of China Central TV (CCTV), will be led by Ambrose and directed by Hong Kong director Jacob Chi-Lang Cheung.Many young Taiwanese stars gained popularity in China along with their dramas.

Ambrose is one of the examples. Initially he was frustrated by lack of chances in Hong Kong.
However, unexpected fame rested on him after he participated in Taiwanese dramas.
His Lavender soundtrack and personal album A1 reached a sale of more than 400000 CDs, far exceeding the estimation of 100000 CDs by the Rock Music Group.

Not included were the countless and ever-changing illegal editions in China.
His popularity rocketed with numerous invitations for CF and dramas.

After rigorous deliberation of his management company, Ambrose will participate in one 20-episode TV series Streetlamp.
This new series is funded by Zhejiang Cinema Co. and directed by Jacob Cheung, winners of Hong Kong Oscar and Golden Horse Cinema Awards of Taiwan.

His character is a street artist who loves dancing.
The female lead is Zhai-Lin Zhou, and also with Malaysian singer Victor Huang.

It will be released simultaneously in more than 30 provinces in China in summer, 2003.
Ambrose will sing the opening theme.
To master this character, Ambrose searched all the video shops in Taipei and bought from New York nearly 50 clips of video on street dances and Hip-Hop.

He even grows his hair and beard long, approximating a vivid street dancer.

Thursday, September 16, 2004

秋天日記

秋天日記

本片在馬來西亞一處風景如畫的地點拍攝, 故事開始時,張燊悅夢想著有一個像[秋天的童話]裡頭"船頭呎"那樣的男朋友, 因此她逃離原本富裕的家庭, 以擺脫家人為她安排好的婚姻; 她來到馬來西亞一處度假地, 在那裡遇見了度假地的主人許紹洋, 起初他們似乎是對頭冤家, 但漸漸地, 張燊悅發現許紹洋原來就是她要找的"船頭呎", 因此愛上了他; 當許紹洋的前女友回到度假地, 想與他再續前緣時, 一段感人的三角戀愛就此展開(浪漫喜劇)


An Autumn Diary

(translated by neuro)

Shot in picturesque locations in Malaysia, it begins with Nicola, a girl who dreams of having a boyfriend that looks like “Figurehead” in “An Autumn’s Tale”, runs away from her wealthy family to escape from an arranged marriage.

She comes to a resort in Malaysia, where she meets Ambrose, the owner of the resort.
At first, they seem to be a pair of odd-couple, but gradually Nicola finds Ambrose is in fact her “Figurehead” and falls for him.

A moving love triangle ensues when Ambrose’s ex-girlfriend comes back to the resort in an attempt to resume their romance. (Romantic Comedy)

秋の日記

(translated by fanyicho)

このテレビ用映画は、風光明媚なマレーシアの島で撮影されました。

物語はニコラ・チャン(張[火/榮]悅)が、香港映画『秋天的童話』の主演男優ユンファ(周潤發)演じる『船頭呎』のような男性を自分のボーイフレンドとして夢見るところから始まります。

彼女は、親の薦める結婚話から逃れるために、富裕な家庭を飛び出してマレーシアのリゾート地にやってきてアンブローズ(許紹洋)に出逢います。

アンブローズはこの地のリゾート・ホテルのマネージャーです。
出逢ったばかりのふたりはまるで気が合いませんが、しばらく滞在するうちにニコラは、アンブローズが憧れの『『船頭呎』』のような男性だと気が付きます。

ニコラがアンブローズを愛し始めた頃、彼のガールフレンドがやってきて・・・さて、この興味深い3人の関係はどのような展開に?(ロマンティック・コメディ)


Wednesday, September 15, 2004

誕生会はカー・レースで楽しもう!

許紹洋、柯以柔大車拚 10/2002

許紹洋和小師妹「水果妹」柯以柔,同是10 月出生的天秤座,經紀公司「最佳娛樂」乾脆選在昨天為兩人一同慶生,由他們自行決定慶生方式。

結果兩人竟選在賽車場,和歌迷進行一場友誼賽,許紹洋也以全副武裝,專業賽車手的裝扮出現,柯以柔則打扮成賽車女郎模樣。

許紹洋非常愛賽車,他曾揚言,只要演藝事業穩定發展,他要像林志穎看齊,參加正式賽車比賽。在慶生活動上他並透露,為了犒賞1年來的辛苦,經紀公司送他一個生日大禮,就是讓他放半月的大假回美國,好讓他能在 17 日生日當天,與親愛的祖母一起歡度。但是他一提到將帶2萬美元回去「孝敬」小老婆,所有人立即神經緊繃,不知他還有個小老婆。

他才解釋,是他的一輛三菱賽車,因為年代久遠,引擎已經壞掉,偏偏又停產了,他捨不得換掉,向各國「求醫」,不惜花大錢也想把車修好。新專輯成績不錯的許紹洋,戲劇和唱片忙不停,除了明(九十二)年春天再度發行新專輯,同時,經紀公司手上還有三部戲在進行洽談,可見許紹洋未來將會更加忙碌。



Racing at the Birthday Party

(translated by neuro)

Ambrose Hui and his colleague Chris Ko are both Libra by zodiac.
Their management company held a birthday party for them in October, and told them to decide which kind of party they wanted.

Surprisingly, both chose to celebrate their birthdays by racing with their fans!
Ambrose put on his professional racing dress, while Chris dressed herself as an F1 girl.

Ambrose loved car racing very much.
He once said that he would participate in formal racing once his career was stable.

At the party he announced that the management company gave him a two-week vacation as a gift for his hard working in the past one year.
He will return to America to celebrate birthday with his grandmother.
But on adding that he will also bring 20000 USD to his “concubine”, all his fans nearly passed out.
He then explained that the concubine was actually a Mitsubishi racing car.
The engine was broken, and he couldn’t find the parts to fix it because he bought the car long time ago.

However, he would try all he can to treat it, no matter how much it will cost him.
Ambrose’s new album had a good sale and there are numerous works in progress for dramas and music.

He plans to release his second album in next spring (2003).
Meanwhile, there are three dramas under discussion by his company.
The year of 2003 will surely be a busy one for Ambrose.




許紹洋と柯以柔、誕生会はカー・レースで楽しもう!

(translated by fanyicho)

安君と薫衣草の共演者柯以柔(水果妹)は2人とも10月生まれの天秤座です。
それで、10月に彼らの所属事務所「最佳娯樂」主宰による誕生会が催されました。

2人はファンと一緒にカーレースを楽しむことに決め、安君はプロのレーサーのスタイル、そして、柯以柔はF1ガールのスタイルで現れました。

安君はレースが大好きで、芸能界での地位が安定したら、林志穎と一緒に正式にレースに参加したいと語ったことがあります。

パーティーでは、この1年頑張って仕事したご褒美にと、事務所が2週間の休暇を誕生プレゼントとしてくれたと話していました。
ですからアメリカに戻って半月のんびり出来るので、17日の誕生日は最愛のおばあさんと共にお祝いするそうです。

更に、安君は『お妾さんに孝行するために2万米ドル持って行くんだよ』と言うので、ファンは全員『お妾さん~!!!?』と気を失いそうになりました.が、安君の説明に寄れば、それは『三菱のレーシングカー』のことで、かなりの年代物、エンジンは壊れ、修理したくてもパーツは生産停止で見つからないという代物だそう・・・
でも、安君はこの車を何としても棄てたくないそうで、いろんな国に助けを求め、修理費がどんなに高くても構わないと言ってました。

新しいアルバム(A1)の売上げは良いので、今後も新しいドラマに歌に、忙しい日々が続きそうです。来年の春にはセカンド・アルバムの発売予定があります。
そして現在事務所では3本のドラマ出演に関して検討しているところです。
安君の将来は間違いなくもっともっと忙しくなる事でしょう。

Tuesday, September 14, 2004

「鬍渣」MTV

許紹洋MTV「前戲」 乾柴烈火喘噓火辣情慾尺度洞開 05/2002

許紹洋在偶像劇「薰衣草」中是個痴情男,如今卻在新歌「鬍渣」MTV中變成情慾男,與女主角有多場火辣情慾鏡頭。對於自己突破形像演出,許紹洋緊張地澄清說:「那只是演戲,我真實的個性不是這樣的。」

在這支MTV中,許紹洋飾演一位男模特兒,與女主角扮演的模特兒一見來電,於是下了伸展台後,兩人再闢「戰場」,只見裸著上半身的許紹洋與僅穿胸罩、丁字褲的女主角,從床上戰到浴室、從浴室戰到牆角,不僅挑戰影歌迷的尺度,也挑戰自己的「把持度」。

拍攝之前,導演徐仁峰先與許紹洋細心溝通,原本他對這樣的火辣安排相當排斥,一來要與陌生女子「做愛做的事」讓他覺得怪怪地;二來想到自己感情世界空白許久,深怕拍攝時,自己會「凍抹條」。
後來在導演的三寸不爛之舌下,他還是被說服,放膽豁出去。

面對身材火辣、穿著清涼的女主角,又有許多身體接觸的親密活動,為了努力壓抑體內的衝動,只見拍攝時,許紹洋神情緊張、臉部抽搐,還不斷默念著:「那只是演戲而已,不要當真,千萬不能當真。」

正因為太緊張了,其中一場許紹洋脫下女主角長褲的戲,不是動作粗暴、就是脫到膝蓋後卡住,頻吃NG。工作人員不禁取笑他:「故意NG,想多來幾遍對不對?」他紅著臉不服氣地說:「雖然我在美國長大,這方面我沒那麼開放,當然很不會演。」對於這種「好康」的激情戲,他反而敬謝不敏,不但沒有佔到便宜,還吃足了苦頭。


(translated by neuro)

Appetizer for Ambrose: Too Hot, Too Spicy 05/2002

A romantic valentine in TV drama Lavender, Ambrose became an erotic lover in the MV of his new song Beard, full of spicy sexuality.

For his unexpected transformation, he clarified urgently, “That is for shooting the MV, not my true personality.”

Ambrose was a male model in this MV, and he fell for another female model at one glance. After the runway, they made love all over the bed, the bathroom, and the corner. Bare-chested Ambrose and the girl with only bra and T-underwear challenged the limits of their fans and his own endurance.

Before shooting this film, the director Ren-Feng Hsu spent a lot of time persuading Ambrose, who was reluctant to take such a sexy plotline. He felt unpleasant to “make love” with an unfamiliar lady.

Moreover, he was afraid to be out of control during making, after so long a time of being alone.

Finally he was persuaded to exceed his own limitations.
The girl was extremely sexy and they had a lot of intimate body contact.
Trying so hard to suppress his desire, Ambrose was nervous with frequent facial twitching, murmuring to himself that “this is not real, you shall not take it real.”

Maybe too nervous, He repeatedly failed over undressing the female model, being too violent or getting stuck over the knees.

The staffs joked that he intended to do so for his desire. Ambrose was embarrassed and protested, “I am not that open, although I grew up in America.
” He would rather hand off this kind of “bonus”, for such sexual plots only brought him much trouble.

Monday, September 13, 2004

許紹洋 激吻4小時!

許紹洋 激吻4小時!!!   05/2002


即將推出首張個人專輯的許紹洋,為了新專輯,豁出去了!前晚他與一名文化大學的女模特兒,在MV導演徐仁峰的說服下,拍起肉搏激情戲,簡單幾個激吻、脫褲、愛撫的鏡頭,許紹洋和女模特兒被折騰了4個多小時。

直到半夜收工後,許紹洋精疲力盡,嘟嚷著:「剛剛那個女模特兒好專業,吻得我嘴巴好痛!」經紀人看許紹洋一臉慘狀,本想安慰他,沒想到許紹洋說:「我還好,那個女的比較慘,因為她一早就要去學校考試。」

向來拍起MV語不驚人死不休的導演徐仁峰,這回幫許紹洋的第二波主打歌「鬍渣」想了一個主題,便是拍攝都會男女一觸即發的感情互動,為了寫實,尺度甚至開放到上半身全裸。一開始許紹洋考慮再三,很怕大家看到他超尺度的演出後,覺得他是三級片演員,經導演再三保證,絕對拍出質感、浪漫,許紹洋才點頭答應。

答應演出後,許紹洋又很怕自己在長時間的「清心寡慾」後,遇到穿胸罩、T字褲的性感美女,會把持不住而失態。

由於演出的模特兒十分專業,反而是許紹洋尷尬萬分,所以一切的主導權都交在女模特兒的手上,她率先挑逗許紹洋,讓許紹洋頻頻笑場。其中一場許紹洋要脫下女模特兒長褲的戲,整整NG了數十次,因為女模特兒擔心地提醒許紹洋:「小心不要把我裡面的褲子一起脫下來。」紳士的許紹洋脫得戰戰兢兢,笨手笨腳,導演一看調侃他:「看來許紹洋是純情男,缺乏經驗哦!」

(translated by neuro)

A Four-Hour Climax for Ambrose     05/2002


Ambrose sacrificed a lot for his debut album. Persuaded by MV director Ren-Feng Hsu, he had a hot and sexy plot with a model from Chinese Cultural University.

It took them for more than 4 torturing hours even for some simple deep kiss, undressing and seduction. Ambrose was completely exhausted after finishing it in the midnight, complaining that “she is so professional and made my mouth hurt!” His manager intended to comfort him, who was badly treated, but Ambrose added, “I am fine anyway.

It is a big deal for that girl, because she has an exam in the morning!”
Director Hsu, famous for his seducing and controversial style of making MV, made a theme for the second major Beard for Ambrose: sparkling one-night stay for metropolitans.

To be realistic, the actors had to be completely naked in the upper part of the body.

Initially Ambrose hesitated and was afraid that people would take him as an erotic actor.

He finally agreed after repeated promise by Hsu that he would make it tasteful and romantic.

However, after giving his consent, Ambrose was afraid that he would lose control in front of a sexy girl with only bra and underwear. He said he had not have love for a long time.

The model was very professional, and this made Ambrose rather embarrassed.

No wonder it was totally under control of the model. She seduced Ambrose first and made him burst into laughter.

He failed several dozen times undressing her trousers, because the girl kept reminding him of being careful about her underwear.

Ambrose the gentleman became so cautious and clumsy.

Director Hsu joked, “Okay…it seems that Ambrose is a virgin and lacks such experience.”


Sunday, September 12, 2004

原定五百人的會場硬是擠進三千多人

許紹洋轟動對岸 08/2002

偶像劇「薰衣草」在大陸受到年輕觀眾歡迎,男主角許紹洋自然成為都會少女心目中的偶像,只是這偶像第一次現身上海簽唱會,就被上海都會少女給「擺了一道」,原定五百人的會場硬是擠進三千多人,當許紹洋拿著麥克風一開口,現場秩序隨之失控,隨即許紹洋即被公安幾近五花大綁地被請下台去,中斷簽唱會,原因避免許紹洋製造動亂。

當天許紹洋是在上海的一個百貨公司開簽唱會,下午六點半左右「開簽」,到八點鐘還有大排長龍的FANS,許紹洋眼見時間內一定簽不完,因而決定先上台唱首歌,不料才一開口,隨即造成現場FANS的推擠,結果百貨公司的玻璃牆被擠裂了,木板門也被擠破,現場完全失控,公安急了,趕緊上台阻止簽唱會的進行,強行要許紹洋停止在上海的一切活動,以免造成動亂。



Ambrose Caused A Commotion in Shanghai 08/2002

(translated by neuro)

Taiwanese drama Lavender gained widespread popularity in China, and Ambrose Hui, the male lead of Lavender, was no wonder the idol for modern young girls.

However, they gave Ambrose “a good lesson” on his first promotion in Shanghai.
More than 3000 people flooded into the lobby with only a capacity for 500.

When Ambrose began to sing, it was completely out of control.
Police immediately carried him away like a log.
The activity was terminated prematurely in order to prevent a riot.
The promotion was held at a department store in Shanghai.

Starting from 6:30 PM, the line was still endless at 8 PM.
No hope to complete all the signing in a short time, Ambrose decided to sing first.

However, the fans began to push each other.
The glass on the walls was shattered and the wooden gate broken.
It was totally chaotic.
The police forced the activity to cease, stopping all of Ambrose’s activity in Shanghai lest he should cause further commotion.

Saturday, September 11, 2004

将来は幼稚園経営

仔:要像爸一樣開幼稚園

在許紹洋出生前,他父親曾被朋友騙,欠了一大筆債務,他母親只好向銀行貸了筆小錢,成立一間幼稚園;後來他父親不僅還清所有債務,並開了4間幼稚園。他記得父親曾告訴他:「失敗不可怕,只要用心做,一定會成功的。」

剛來台灣,許紹洋還是刷父親的副卡,或者父親三不五時塞錢給他,「爸爸不會給我很多錢,可是也從來沒有讓我缺錢用。」

前陣子他父母回美國,還給他3萬台幣,他全數退還,對父親說:「不要啦!我夠用,現在又能賺錢了。」

他父親非常欣慰,表示以前寵愛許紹洋,讓他比較不獨立,現在發覺他變了,長大不少!

經紀公司嚴格控管許紹洋的財務,幫他開了兩個戶頭,一個存大筆收入,另一個存額外進帳,他可以自行運用,採購生活用品或偶爾犒賞自己,買球鞋或太陽眼鏡。

他父親很贊成經紀公司的安排,希望將來仔就算退出演藝圈,也不是兩手空空回美國。

許紹洋倒是有個宏願:「我現在要開始存錢,將來跟我爸爸一樣,開連鎖幼稚園。」



Boy: Run A Kindergarten After Dad

(translated by neuro)

Before Ambrose was born, Mr. Hui was cheated by friends and owed a huge debt.
His mother borrowed a small amount of money from the bank and opened a kindergarten.
Mr. Hui soon cleared all his debt and instead, extended the kindergarten to four.

He remembered his father ever told him: “Don’t be afraid of failure.
Try your best, and you will make it.”When he came to Taiwan, he used the credit card of his father.

Mr. Hui gave him money frequently.
“He won’t give me much, but I am never short of money.”

Some time ago his parents gave him NT$30000 (1000 USD), but he returned it and said, “No need to give me money! I still have some and I can make my own living.”
His father was happy and contented.
He noted that Ambrose becomes more mature, and is no more the need-to-be-attended boy before.

Ambrose was under rigorous financial control by his management company.
They opened two bank accounts for him, one for major income and the other for some supplementary earnings that he can use as he wishes, buying something like sneakers or sunglasses.

This is fully supported by Mr. Hui, who hopes Ambrose have his own property even if someday he is not in this entertainment field anymore.

Ambrose himself makes a big wish, “I will save money from now on, and run a chained kindergarten in the future, as Dad had done before!”



息子として:将来は、お父さんと同じように幼稚園経営

(translated by fanyicho)

安君の生まれる前に、お父さんは友人に騙されて大きな債務を背負ったことがあります。
お母さんは銀行から少しばかりのお金を借りて1部屋だけの幼稚園を開きました。
後にお父さんは全ての債務を返済しただけでなく、幼稚園を4部屋に増やしました。

お父さんがいつも『失敗を恐れるな、ただ一心に行えば、絶対に成功できるはずだ』と言うのを安君は覚えています。

台湾に来た当時、安君はカードも持たされ、お金も貰っていました。
『父は余分なお金はくれないよ、でも、足りなくなった事もないんだ』と安君。

以前、両親が安君にNT$30000くれたことがあり、それは受取らずに『必要無いよ!充分持ってるし、今はちゃんと稼いでいるから』と応えたところ、以前の安君は可愛がられ過ぎて独立心に欠けていた、でも、今は違う、とても変わった成長した!とお父さんはとても喜んでします。

安君の財務管理は事務所で厳しく行われており、安君のために銀行口座を2つ開設し、1つはメインの収入用、もう1つは細かい仕事の収入用でこちらは安君が自分で運用しています・・・例えば、生活用品や自分の気晴らしに欲しいもの、スニーカーやサングラスなどの購入に充てるのですね。

お父さんは事務所のこの配慮に賛成で、将来安君が芸能界を引退しても、財産無しでアメリカに帰ることにはならないようにと願っています。

安君にも大きな願いが有るのです、『今からお金を貯めて、将来は幼稚園のチェーンを経営するんだ、以前の父のようにね!』

Thursday, September 09, 2004

お父さんは安君が可愛くてしかたありません

許爹地寵許紹洋 他小時候家裡很窮 發誓要讓仔幸福

「我爸很少誇我,但我很清楚,他永遠會在我失敗的時候給我機會!」許紹洋說,即使今天他在台灣演藝圈闖出些成績,他父親也沒有對他說過一句「好聽」的話。

「可是我知道他內心是驕傲的,只不過他不會說出來。」他透露,父親小時候家裡很窮,一雙球鞋都買不起,更別提有什麼消遣。有一次他父親在球場上看到一個很想要的足球,等了半天沒人來取,就拿起來踢了幾下,卻因此被球的主人毒打一頓,那時他父親就立誓,成家有小孩後,只要能力範圍許可,絕對會讓自己的孩子擁有想要的東西。

Mr Hui loves Ambrose, He was from a poor family so he would do anything for Ambrose’s happiness.

(translated by neuro)

“Dad seldom praised me; however, I know that he will always give me chances when I fail!” said Ambrose.

His father never says something “sweet”, even though Ambrose has some achievements now in Taiwanese entertainment.

“But I know he is very proud of me! It is just that he never speaks it out.”

Ambrose said that his father was penurious in childhood, not mention to have any hobbies.

Once his father saw a football and he liked it very much.

He waited for long and no one showed up.

So he started playing the ball. However, the owner came and his father was beaten badly.

Mr. Hui swore at that time he would let his own children have whatever they want, if he can afford.

お父さんは安君が可愛くてしかたありません。貧しい家庭で育ったお父さんは安君の幸せの為なら何でもします。

(translated by fanyicho)

『父は僕のことをそんなに誉めてくれない、でも僕には判るんだ、僕が失敗したら常にチャンスを与えてくれるんだよ、永遠にね!』と安君は話してくれました。

台湾の芸能界でちょっとした成果を出した今になっても、お父さんは安君に誉め言葉を聞かせたりしないのです。

『だけど、僕には判るよ、父は内心僕のことを誇りに思ってくれているのだと、ただ口に出してくれないだけなんだよ』

お父さんの子供の頃は貧しかったので、一足のサッカー・シューズさえ買えなかったし、気晴らしも出来なかった。

有る時お父さんは球場で1個のサッカー・ボールを見つけて気に入ってしまった。

半日待ったけれど誰も来なかったのでひとりで蹴って遊んでいたら、持主がやってきて、お父さんは酷く殴られてしまい、その時お父さんは、将来一家を成して子供が出来たら、自分に出来る限り、必要のある物は全て子供に与えるようにしようと誓いを立てたそうです。


Wednesday, September 08, 2004

たあ坊に夢中

秀TABO 超迷戀卡通 商品多到可以開專賣店

許紹洋這才開心的介紹架上的各式禮物,當然少不了他最愛的TABO 卡通人物。
歌迷知道他喜歡,送他許多 TABO 造型商品,包括 TABO 小電扇、抱枕、鑰匙圈、手帕、信封信紙、貼紙和手機吊飾…東西多得足以開間 TABO 專賣店。

他自己還有個 TABO隨身小藥盒,陽剛的大男生竟會「迷戀」卡通人物,身邊同事都覺得匪夷所思。

在客廳茶几邊,安裝了一套方向盤、油門和離合器,許紹洋笑說,他很喜歡賽車,可惜事業正在起步,他沒有太多時間去賽車,只好在家裡打電動過乾癮,他很希望將來能夠跟同樣熱中此道的林志穎上場賽車。



How He Loves TABO, To the Extent of Opening A Store

(translated by neuro)

Now Ambrose happily showed us the gifts he had, of course with his best love---TABO, a Japanese cartoon product.

And his fans know this only too well: they send him everything TABO, like electric fans, pillows, key rings, handkerchief, envelopes, letter sheets, decoration of cell phone, to the extent that a TABO store is almost ready at hand.

He had a small TABO case for medicine with him.
Why is a macho guy like him so crazy about this cartoon logo?
None of his staff and partners knows.

And there is a set of handle and clutches next to the tea table in the living room.

Ambrose laughed that he loves racing, yet he has no time during the rise of his entertainment career. He can only play video games at home instead.

In the future, he wishes to have a race with Chih-Yin Lin, another artist famous for loving racing.



たあ坊に夢中、もうお店が開けるほど集まってしまった・・・・・・

(translated by fanyicho)

安君が棚に飾ってあるファンからの贈り物を幸せそうに見せてくれました。
勿論、彼の最愛のたあ坊(サンリオのキャラクター)も有ります。
ファンは安君が大好きだということを知っているので、あらゆる種類の たあ坊君関連グッズを贈ってくれます。
たあ坊扇風機、クッション、キーホルダー、ハンカチ、レターペーパー、シールと携帯ストラップなどなど、あまりに沢山なので、たあ坊専門店が開けてしまいそうです。

安君自身はいつも、たあ坊の小さな薬入れを持ち歩いています。
明るく逞しい安君のような男性が、こんなキャラクターに夢中だなんて、周りのスタッフや仕事仲間には思いも寄りません。

客間のティー・テーブルの横には、ハンドルとクラッチのセットがあります。
安君は運転が大好きだけど、今は仕事が波に乗り始めたところで、とても車を運転する時間は無い、替わりに家でビデオ・ゲームで遊ぶしかないと笑っていました。
でも、将来は同じようにレース好きの林志穎とレース場で一緒に走りたいと願っています。

Tuesday, September 07, 2004

看房間 滿滿收藏品 哇!200雙鞋、300副墨鏡

許紹洋完全不必操心,搬家、添購家具都是許爸爸一手包辦,許紹洋笑說:「我早上從舊家出去趕通告,晚上直接回新家睡覺!」家中布置全由許爸爸打理,除了許紹洋和爸媽的房間,其餘空間就當許紹洋的衣物間和貯藏室;貯藏室放的盡是歌迷送的禮物跟他收藏的各款球鞋。

許紹洋熱中收集限量球鞋和太陽眼鏡,目前有 200 雙球鞋(這可不包括他美國家中的「庫存」)、300 副太陽眼鏡,許爸爸幫他的寶貝都找好了「安身之處」。在客廳一角,許爸爸特別買了個架子,把歌迷送給兒子的部分禮物陳列出來,只見許紹洋面有難色:「台灣有地震耶!」許爸爸立即懂了他的意思,「放心!仔,我會幫你收的。」


Rooms: Full of Collections, oh boy! 200 Pairs of Sneakers and 300 of Sunglasses!

(translated by neuro)

With Daddy took everything from moving to buying the furniture, Ambrose didn’t need to care for the most trivial thing.

He joked, “I went to work from my old studio in the morning, and go back to sleep at the new apartment in the evening!”

Daddy arranged everything in this apartment.
Except for their bedrooms, all the rest is spared for Ambrose’s dresses and collections---the gifts from fans, and his sneakers.

Ambrose is a feverish collector of specially designed sneakers and sunglasses, with 200 and 300 pairs of each, respectively, not including what he had at home in New Jersey.

And Daddy had arranged places for his beloved treasures.
He displayed some of the gifts from fans on the shelf in the corner of the living room.

“Here is earthquake in Taiwan, you know?” Ambrose worried.
“No problems! I will settle it down, boy.” Daddy replied immediately.



部屋の中を見回すと・・・おおっコレクションが一杯! スニーカー200足、サングラス300個ですって!

(translated by fanyicho)

引越しから家具の購入まで・・・何もかもお父さんがやってくれたので、安君は面倒な事に全く気を使わずに済みました。

『朝、元の部屋から仕事に出かけて、夕方、新しいアパートに眠りに帰ったんだよ!』と安君は笑いながら話してくれました。

このアパートの中は其々のベッド・ルーム以外は全てお父さんの手で整えられました、予備の部屋は安君の衣裳部屋との貯蔵庫のようです、貯蔵庫にはファンからの贈り物と安君の集めているスニーカーが一杯です。

安君は限定版のスニーカーとサングラスを集めることに熱中しています。
スニーカーは200足、サングラスは300個、念の為言いますが、これにはニュージャージーの自宅に置いてあるコレクションは含まれておりません。

お父さんはこれらの宝物を安全な場所に飾ってくれました。
特別な棚を購入して居間の一角に置き、ファンからの贈り物の一部も飾ってあります。

『台湾は地震が有るから!』と安君は心配そうですが、お父さんは彼の気持ちをすぐに察して『大丈夫だよ、仔!私に任せておきなさい!』と応えていました。

Monday, September 06, 2004

安君のお父さんがドアを開けてくれました

進家門 許爸爸歡迎

大談他怎麼幫仔租房子許紹洋是家中獨子,即使他今年己經 26 歲,在父母眼中仍是需要照顧的孩子,喚的依舊是他的小名「仔」。

今年初他的父母第一次從美國來台探他,發現他擠身在一個小套房,心疼的說:「這怎麼住人啊?」許爸爸告訴寶貝兒子,另找房子搬家,這樣他們來台灣才能住在一塊兒,就近照顧。

「知子莫若父」,許爸爸清楚兒子不會積極找房子,便親自出馬,跑遍東區,好不容易才在六張犁附近找到滿意的新家。

許爸爸說:「仔怕髒,這棟大樓比較新,看起來也乾淨。」許爸爸和房東討價還價半天,最後租金以 35000 元成交。



Welcome by Daddy Hui at the Door, Proudly Showing Us, How He Found A House for His Boy

(translated by neuro)

Being the only boy in his family, in his parents’ eyes, Ambrose is always a child needing close attention, always a child being nicknamed “boy”, although he is already 26-year-old.

His parents visited him, for the first time, from the United States early this year.
They were shocked by Ambrose’s narrow studio, saying: God! How can one live in a place like this! Daddy asked Ambrose to move, thus they can live together and take care of him next time they come to Taiwan.

Understanding that Ambrose will never seek for a new residence actively, Daddy searched exhaustively in downtown Taipei (the Eastern District), and finally he found an ideal apartment near Ryo Chang Li (Hoping East Rd).

He said, “Ambrose hates dirty houses…this building is new and looks neat.” He rented it at a price of NT$35000, after bargaining with the landlord.




安君のお父さんがドアを開けて、部屋の中を得意そうに案内してくれました・・・安君の為にいかに苦労して探したか・・・

(translated by fanyicho)

安君にはお姉さんがいますが、家族の中では只ひとりの男の子なので、今年26歳になったにもかかわらず、両親の目には「仔」と呼ばれていた小さな頃と変わらず、手が掛かる子供だと映ります。

今年の始めに両親がアメリカから台湾に初めて来た際に、安君があまりに小さな部屋に住んでいる事にショックを受けて『どうしてこんなところに住んでいるんだ?』と声をあげました。

そして、両親が台湾に来た時は安君の面倒を見るために一緒に暮らせるアパートに引っ越すように勧めました。

『子は父の方が優れていると知っている』という格言通り・・・安君が自分で積極的に部屋を探さないのはお父さんにも判っていたので、台北の東部地区(ダウンタウン)に自ら物件を探しに出かけました。

それはとても大変でしたが、なんとか六張犁の近くに満足できるアパートメントを見つけました。

お父さんは『仔は、汚いのは大嫌い、この建物は割合新しいし、綺麗でしょう』と話してくれました。

なんと大家さんと半日掛け合い、最終的に家賃をNT$35000にまけさせたそうです。


Sunday, September 05, 2004

安君の自宅にお邪魔しました

跟許紹洋回家 08/2002

許紹洋從原來只有 10 坪大的斗室,搬進近 40 坪的新家,可以使用的空間比原來足足大4倍。
雖然還是租來的房子,已經讓他有家的感覺,不只因為它寬敝舒適,其中還包含父母對他的愛。
聽說他的球鞋和太陽眼鏡多得嚇人,大家一起來看個究竟。



AT HOME WITH AMBROSE (translated by neuro)

Ambrose Hui has recently moved into a new apartment of around 150 square meters, 4 times larger than his previous small studio.
Although again a rent house, he had already treated it as his home, not only is it comfortable, but also there is parents’ love inside.
We heard that he has a stunningly huge collection of sneakers and sunglasses. How about having a look at it?



安君の自宅にお邪魔しました (translated by fanyicho)

安君は、最近10坪のスタジオ・ルームから40坪のアパートメントに引っ越しました、4倍の広さになったんですね。
今回も賃貸ですが、彼はもう自分の家!という気がしています。
それは、快適に過ごせるからだけでなく、部屋の中に両親の愛が感じられるからなのです。
安君は信じられないほど沢山のスニーカーとサングラスを収集しているという噂です・・・
ちょっと見せてもらいましょうか?

Friday, September 03, 2004

薰衣草: 一個愛與承諾的故事

薰衣草: 一個愛與承諾的故事

梁以薰(陳怡蓉飾)患有先天複雜性心臟病,從小體弱,甚至連體育課都被請在一旁納涼。
在這樣孤單的日子裡,只有一個人伸出援手,那就是默默守候他的同班同學季晴川(許紹洋飾)。
兩人兩小無猜的行徑,甚至被同學起鬨。

小川要全家移民美國了,出國前一天,他彆彆扭扭的把阿薰叫出來,帶著以薰到他的一個秘密基地---廢棄花坊,給了以薰一個薰衣草瓶,並許下承諾,在阿薰20歲生日那天,兩人約在小學見面。
轉眼阿薰20歲了,在一家牧場的花房工作,在那裡,她得知薰衣草的花語是「等待愛情」。

以薰有3個死黨,其中牧場小開小童(王建龍飾),是個陽光般的大男孩,偷偷愛慕著以薰。當他知道以薰希望蓋一間四季開滿薰衣草的玻璃花坊時,便一直默默努力實現這願望……

電視上出現一個偶像明星LEO,聽說是國外回來的,不但長的帥,還非常有才氣。還聽說他非常地喜歡薰衣草,即將舉辦一場名為「尋找薰衣草戀人」的演唱會。

回家的路上,阿薰終於看到這位傳聞偶像的海報,他她一眼就認出他是當年的小學同學:季晴川,不確定的是,他想找的初戀情人是不是自己?

LEO演唱會上,小童陪阿薰鼓足勇氣去找他,卻在門口被經紀人擋下來,無論阿薰怎麼解釋她就是那個初戀情人,經紀人就是不相信,阿薰只好拿出當年小川送她的薰衣草瓶,請經紀人代為轉交。經紀人雖然收下阿薰的東西,但馬上就把它丟垃圾桶。阿薰在下大雨的晚上,等到演唱會結束,都沒有看到小川走出來。

車上,LEO忽然想起,剛剛在後台隨手寫的歌詞掉在化妝間,馬上把車子掉頭回去找。
眾人翻遍化妝間,都沒找到歌詞,LEO卻從垃圾桶撿起了薰衣草瓶,馬上衝到外面,下過雨的地面全是濕的,只留下一小圈淺灰色的地,LEO猜想,是阿薰,才剛走。

LEO和初戀情人緣鏗一面的消息,很快被雜誌社加以渲染。
LEO想辦法找到以薰著住址,準備對報上造成以薰的困擾say sorry的時候,卻看到小童送以薰回家。
小童調侃以薰現在變成偶像明星的初戀情人,以薰不甘示弱的回話,以後自己就飛上枝頭當鳳凰。兩人玩笑般的對話,卻被LEO當真,他悄悄地將車駛離,覺得心冷……

經紀公司安排LEO到以薰工作的玻璃花坊和歌迷喝下午茶,剛好選中阿薰工作的花圃。
經紀人叫阿薰來加水,阿薰不希望他認出自己,當作沒聽見,沒想到經紀人發飆,故意摔破杯子,混亂中LEO終於發現阿薰,兩人在眾目睽睽相認,突然間,晴川親了阿薰,並告訴他身為明星女友的光環感覺還不錯吧!阿薰覺得好受傷,潑了LEO一杯水離去。兩人的照片,又上了一次媒體封面。

國際知名的音樂教父小室敏雄來台,LEO希望能讓他聽聽自己的創作,沒想到評語是:「聽這樣沒有感情的音樂,簡直在浪費他的時間。」他要LEO去想想,誰是自己生命中想珍惜的人。

的確,晴川到美國,遭遇家變後,個性整個都變了,他開始不相信人與人之間的真情,正因為如此,他對一切冷感,除了音樂。而LEO 和以薰共有的歲月,是LEO生命中唯一明亮的記憶,只是對這一段往事,他已經很久不能想起,直到他回來台灣。

以薰詫異晴川的改變,也知道自己跟偶像明星不可能有未來。
即使這樣,薰還是沒辦法把埋在記憶深處十年的男生忘掉。
即使在路上看到他的海報在淋雨,薰都會下意識捨不得的幫這張海報撐傘。
這樣深情的舉動,卻讓LEO不小心看到了,倆人開始交往……

LEO為音樂創作不受音樂教父青睞這件事,深深困擾著,阿薰見狀,雞婆地把錄音帶拿到唱片公司推薦,而這件事又上了娛樂新聞頭版,讓LEO十分地難堪,LEO下重話要以薰不要在出現在他面前……他們的戀情會就此結束嗎?


(translated by neuro)

Lavender: A Story of Love and Promise


With complicated congenital heart disease, Yi-Shun Leung was rather isolated due to poor health.
She could only stay away from all physical exercises.
Only her classmate, Ching-Chuan Chi, cared and protected her from insults of other boys and girls. Their classmates often teased them about their friendship.

Before moving to the United States with his family, Ching-Chuan took Yi-Shun to an abandoned greenhouse, his “secret basement.”
He gave her a lavender bottle and promised to come back. On her twentieth birthday, he will wait for her in their school.

Now Yi-Shun was near twenty and worked in the garden house of a farm.
She learned what lavender meant. That is, waiting for love.

Tung, a sunny boy, was the son of the farmer’s owner and one of Yi-Shun’s closest friends.
He liked Yi-Shun in his heart.
When he learned that Yi-Shun wished to have a glass greenhouse with lavender inside all year around, he determined to help her dream come true.

Yi-Shun heard from her colleagues that an idol star named LEO was going to give a concert called “Searching for My Lavender Lover.”
He was not only handsome but also very talented, and he loved lavender very much.

On the way home, Yi-Shun saw LEO’s poster.
She learned immediately that LEO was Ching-Chuan. But she was not sure if she was the lavender lover he was looking for.

Yi-Shun went to LEO’s concert with Tung, but was prevented from seeing him by LEO’s manager Peter.
Peter would not believe what Yi-Shun said that she was the one LEO was searching.
She could only give Peter the lavender bottle, which was thrown into the trash can at once. Although Yi-Shun kept waiting in the rain, she never saw Ching-Chuan till the end of the concert.

On his way home, LEO suddenly found that he forgot his music script in the make-up room of the concert hall.
Under his insistence, they returned to the concert hall. He searched every corner but failed to find his script.

However, he was surprised by the lavender bottle in the trash can.
LEO rushed outsides only to find a small circle of dry ground in the night drizzle.
He thought it must have been Yi-Shun, who had just left minutes ago.
Under the deliberation of Peter, the news spread by media that LEO missed his childhood lover.


LEO tried to find where Yi-Shun lived.
He wanted to say sorry for all the annoyance the tabloids had brought her.
However, he saw Yi-Shun outside her home with Tung, joking that being LEO’s girlfriend was something to boast of.
Yi-Shun said she would be a princess overnight once she was LEO’s lover.
LEO was deeply hurt by their jokes and drove away silently…

Under the arrangement of Peter, LEO had tea with his fans at the garden where Yi-Shun worked.
Peter summoned Yi-Shun for drinks but Yi-Shun turned her back to avoid being seen by LEO.
Peter was furious and smashed the glasses.
This drew LEO’s attention and finally he saw Yi-Shun, in public.

LEO kissed her unexpectedly and teased her that she must enjoy being his lover very much.
Deeply hurt by LEO’s insult, Yi-Shun splashed on LEO a glass of water.
Their picture was on the cover again.

When renowned godfather of pop music Toshio Komuro visited Taiwan, LEO wished to meet him and recommended his own music.
However, he got a harsh comment.
“It is waste of time to listen to such inanimate and indifferent music.”
Komuro urged LEO to find the one that he would like to cherish in his life.

In fact, Ching-Chuan changed completely after the tragic death of his parents in America.
He did not believe there could be any love and affections in this world.
Except for music, he had no passion for anything.
The only sunny memory in his life was the time when he and Yi-Shun were together.
However, he could not recall it until he came back to Taiwan.

On the other hand, Yi-Shun was stunned by a different Ching-Chuan, who was so far away from what she knew before.

She also knew well that there couldn’t be any story between her and a superstar.
Even so she could not easily forget a man who lived in her heart for more than ten years.

On the street, she protected his posters from being spotted by rain.
LEO evidenced her affections by chance, and their love story was about to dawn.
LEO was upset with what Komuro said about his music.

Yi-Shun tried to help him and sent his demo tapes to the record companies without letting him know.
Unfortunately this news was again revealed by the tabloids, which made LEO very embarrassed.
He stormed on Yi-Shun and told her to disappear before his eyes, forever…
How will their story go?


15歲起,唱歌就是唯一的夢想

轉載自許紹洋官方網站, GOGOROCK自由網

15歲起,唱歌就是唯一的夢想劉德華的一句話.
許紹洋決定來到華人的音樂寶地-台灣 香港出生的許紹洋,少年時期就和父母一起移居美國紐約,整個求學的過程是在美國完成的。

和所有學生一樣,許紹洋從15歲開始,也開始對自己未來的志向勾勒著畫面,雖然身在美國,卻從小聽粵語歌和國語歌長大,張學友、哈林、beyond…都是他最喜愛的歌手,加上自己也非常的愛唱歌,這時候的許紹洋,默默的在心裡種下要成為一個歌手的夢想。

求學時曾在作文裡寫過的「我的志向」,多半在進入社會後都只成為兒時的回憶,但許紹洋卻漸漸的對自己的夢想越來越清楚起來,因此在大學畢業之後,他開始認真考慮要為自己爭取一個機會,並毅然決定回到出生地香港,加入了「中國星演員訓練班」。

在偶然的機會中,劉德華得知許紹洋最大的夢想是成為一個歌手,便告訴他「想唱歌,應該去台灣」,於是,劉德華的一句話,使許紹洋決定來到這個劉德華口中「更愛音樂.音樂環境更蓬勃」的台灣。

香港出生.美國求學.台灣起飛演出「薰衣草」收視第一.演唱原聲帶創造銷售十萬佳績
在人生地不熟的台灣開始向各大唱片公司推薦自己的許紹洋,經過了許久石沈大海的失望等待,正當已經要放棄時,卻因緣際會的認識了曾一手打造杜德偉和徐懷鈺的最佳娛樂經紀公司負責人姚鳳群,在聽過許紹洋的試唱帶之後,立刻決定和許紹洋簽下一紙合約。並且也透過最佳娛樂,和滾石唱片簽下了15歲起夢想著的唱片合約,歌手生涯,似乎正要就此展開。

正當要開始準備專輯的籌備工作時,許紹洋在公司巧遇正在為偶像劇「薰衣草」選角的三立電視台節目部監製陳玉珊,一眼相中許紹洋國際化的背景和散發男人味的性格外型,力邀許紹洋挑男主角大樑,加入「薰衣草」的演出。

「薰衣草」一播出就創下收視第一,許紹洋在劇中飾演的由美國回到台灣的歌手Leo也成為家喻互曉的角色,人氣迅速累積,成立的個人官方網站召集了上萬名的成員,而「薰衣草」也由於各頻道爭相播放,在二個月之內已經播放了三輪,收錄由許紹洋演唱的片頭片尾主題曲的薰衣草電視原聲帶更創下十萬張的銷售佳績。

意外的一個戲劇機會,為許紹洋奠定了漂亮的第一步。

AMBROSE許紹洋的第1張專輯.專輯名稱定為A1許紹洋期許自己有最好的第1個開始.
每首歌都是主打歌 許紹洋的第1張個人專輯6月1日即將發行,對於自己15歲以來立下了成為歌手的夢想,許紹洋希望自己在這第1個起跑點上就能有最好的表現,因此嚴格的要求自己在每一首歌上都要有主打歌的品質。

唱片公司基於這是AMBROSE的第1個開始,以及希望整張專輯所有歌曲都有A1主打歌的品質,因此將專輯名稱定為A1。

天生國際背景.三聲帶國.英.粵語一次唱和朴志胤.BEYOND黃貫中合作,美夢成真 特殊的出身背景,使許紹洋自然而然的精通國、英、粵三種語言,在這次即將發行的第一張個人專輯A1中,也決定一次將三種不同感覺的許紹洋一次收錄,因此除了國語歌之外,也分別收錄了一首英文歌和一首粵語歌。

值得一提的是,唱片公司決定英文歌的部份交由許紹洋親自填詞,而許紹洋則挑選了他非常喜歡的韓國女歌手朴志胤的歌曲「TRUE LOVE」來填詞,希望能和朴志胤有更多的合作機會。

第一次填詞的許紹洋雖然一直謙稱自己沒有經驗擔心無法勝任,卻在三天之內就將整首詞填完,並且,也許是因為用了自己的心情故事來填這個詞,因此在唱這首英文歌時也特別有感情,特別順利的完成了錄音工作。

至於粵語歌「忘了」,唱片公司則特別請來他一直很崇拜的音樂人黃貫中擔任製作人,並且特別赴香港BEYOND專用的錄音室「2樓後座」進行錄音工作,許紹洋見到偶像,直呼「這真是個神話!」,而黃貫中對許紹洋的音色、唱功讚譽有加,更使許紹洋受寵若驚,由於一心希望在偶像面前有良好的表現,因此在3個小時之內就完成了這首歌的錄音。

主打歌特別訂作歌詞.最深刻的一段愛情回憶.許紹洋笑說要提防身邊工作人員 MTV拍攝真情流露.4度淚灑拍片工作現場.所有人員停機等候心情恢復平靜 個性率直的許紹洋,平日和工作人員相處毫無距離,也常把自己的心情和工作人員分享,錄音前,當工作人員問到他15歲以來最大的夢想就要實現有什麼心情,想不到許紹洋感性的吐露了內心的秘密,專輯發行在即雖然興奮,但是想到為他付出一切的女友已不在身邊,卻不禁感到非常的感傷和遺憾.

原來許紹洋在開始拍攝「薰衣草」之前有一個感情穩定的女友,不但四處奔走把許紹洋的demo送到各大唱片公司,,當許紹洋到香港中國星演員訓練班受訓時,更毅然決然辭掉工作,同赴香港鼓勵、照顧許紹洋。最後,當許紹洋獲得「薰衣草」的演出機會時,女友更因為體諒許紹洋正站在人生中最重要的時刻,不願對許紹洋造成任何的壓力牽絆而主動提出分手並遠赴美國.

如今夢想終於要實現,昔日鼓勵他追夢的女友卻已經不在身邊,想到當時曾對女友許下承諾,””將來一定要讓你站在我身邊和我一起分享所有成功的喜悅”,不禁百感交集。工作人員聽了他這一席心聲深受感動,立刻瞞著他為他訂做了這首[希望你還在],許紹洋拿到歌詞時曾一度抗拒在專輯中收錄這首歌, 因為他覺得這些都是他私人的心情,最後唱片公司說服他,用這首歌作為對前女友的一份禮物,表達自己的感謝和此刻最真實的心情.

不過,他笑說,以後他要小心的提防身邊的工作人員,不能再什麼都不想的就把心裡的祕密全都吐露了。但是更辛苦的還後面,工作人員也以許紹洋自己的故事為腳本發展出浪漫的MTV情節,由於要呈現男女主角共度的甜蜜的一天,拍攝當天從凌晨3:00拍到隔天的凌晨5:00,共拍攝了26小時、12個場景,並且特別請到曾經和許紹洋在「薰衣草」中合作飾演晶晶的同門師妹柯以柔擔任女主角,2人在「薰衣草」中並沒有感情的對手戲,反而在MTV中大談戀愛,由於2人都已是專業的演員,因此拍攝時都有自然而動人的演技. 最不順利的反而是發生在拍攝對嘴時,雖然在拍攝前許紹洋一再提醒自己不要太過激動,但是一旦進入歌詞的情境,就忍不住開始落淚,起初導演金卓還很高興捕捉到歌手真情流露的畫面,但是在連續對嘴4次許紹洋都激動落淚而無法顧及表情,甚至眼睛也因為流淚而發腫,導演只好宣布停機,讓許紹洋休息半小時直到心情平復後才再繼續拍攝,並”拜託”許紹洋不要去想歌詞、不要放感情,才好不容易完成了拍攝工作。離開薰衣草LEO的歌手角色.邁入現實中真正的歌手身份卸下假髮換上短髮的全新造型.許紹洋終於能以真面目示人 許紹洋在「薰衣草」中成功的詮釋了從美國歸台的SUPER STAR「LEO」,但也因此在許多歌迷影迷的印象中,許紹洋始終是長髮的造型,也總是穿著皮衣,帶有強烈叛逆和酷的形象深入人心,雖然這個角色廣獲肯定,但是許紹洋一直很為每次和歌迷見面時都要世時間戴假髮所苦。現在終於發行個人專輯,在造型上,許紹洋唯一的要求就是要「表達真實的許紹洋」,因此在這張專輯中,所有的歌迷終於可以看見許紹洋短髮的本來面貌。



A1: Ambrose’s Very First
Adapted from Ambrose Official Website
Translated by NEURO

Singing, One and the Only Dream Ever Since the Age of Fifteen
Ambrose decided to come to Taiwan, the treasure island of Chinese pop music, only because of words by Andy Lau

Born in Hong Kong, Ambrose Hui moved to New York with his parents at school age, and he completed his education in the United States. As all the adolescents of his age, he began to picture his future ever since fifteen.


Although living in America, he grew up with Cantonese and Chinese pop music.
His favorite artists included Jacky Cheung, Harlem Yu, and Beyond.
He loved singing, and it was during this time he began to bear in his heart a dream of being a singer, only secretively…

“My Future”, too common a topic for school essays, usually fades into childhood remembrances after one grows up and is incorporated into society.

On the contrary, Ambrose got more and more sure of his own dream.
For getting the very first chance, after graduation from college, he decided to return to Hong Kong and was enrolled in an acting training class of China Star, a branch of Emperor Entertainment Group.

Andy Lau, the superstar of Chinese entertainment, by chance got to know Ambrose’s dream of being a singer.
“You should go to Taiwan, if you really love singing.” Encouraged by Lau’s words, Ambrose decided to come to Taiwan, where “people love music and the environment for music is more robust,” as Lau had described it.
Born in Hong Kong, Educated in America, and Rising from Taiwan
He acted as the male lead in Lavender, the champion TV series, and sang the original soundtrack, which was a great hit with a sale of more than 100000 CDs.
In Taiwan, where he was completely unfamiliar with, Ambrose began to tackle the major record companies himself.

There was a long silence before he was almost about to give up.
Then, again by a remarkable chance, he was recommended to Yao, who was the manager of Best Entertainment Agency and had successfully promoted Alex Tu and Yuki Hsu.
Yao decided to make a contract with Ambrose after listening to his demo tapes, and at the same time, another record contract with Rock Music Group.
A dream since the age of fifteen, he seemed ready to start his career as a singer.

Just when he was about to prepare his first album, Ambrose met incidentally in his company Yu-Shan Chen, who was the producer of Sanlih TV and was looking for suitable actors for the TV series Lavender.
So impressed by his international background and macho, sexy looking, she enthusiastically recruited Ambrose as the male lead.

Lavender won the champion from the very start.
Ambrose played the role of LEO, an American singer who extended his career to Taiwan.
This role was so popular that Ambrose rocketed to fame, with more than ten thousand fans enrolled in his official website in a very short time.
Lavender was repeatedly released in various TV channels---three rounds in only two months! Moreover, the original soundtrack in which Ambrose sang the opening theme and others, reached remarkable sales of more than 100000 CDs.
He started his career in TV series all of a surprise, and this start was surprisingly successful.
The Very First of Ambrose Hui----A1
He expects himself high at the very first start, and every song should be his A1 major

The debut album of Ambrose will be released on June 1st.
Dreaming to be a singer from the age of fifteen, he expects high in himself to make a good start. Every song in this album, he meticulously demands, should be taken as an A1 major.
Partly because that this is the first album of Ambrose, and partly because that every song in this CD is of the high quality as first major on side A, the Rock Music Group names this album as “A1”.

International background with Chinese, English and Cantonese tones
Dreams come true! Cooperation with Park Ji Yoon and Paul Huang of Beyond

It is for granted that Ambrose speaks three languages fluently, owing to his unique background. The debut album A1 covers all three different dimensions of Ambrose: in addition to Chinese songs, there is one English and one Cantonese song, respectively.

Moreover, the English lyrics were written by Ambrose himself, based on the policy of the company. He chose True Love by his favorite Korean female artist Park Ji Yoon, and looked forward to future cooperation with her.
Although he was so humble about this work, saying it was tough for a novice like him, he completed the whole lyrics in only three days.
were based on Ambrose’s own love story.
This may be the reason that this song was recorded swiftly yet still emotionally rich.

The Cantonese song Forgotten is produced by Paul Huang, Ambrose’s idol in music.
The record company arranged this cooperation for him.
This song was made in Back Seat 2F, the professional studio special for Beyond in Hong Kong. “Oh! My God…incredible!” Ambrose was so excited to meet his music idol.
Paul Huang gave a high acclaim for Ambrose’s vocal and skills, which made Ambrose more than pleased.
was eager to show his best in face of his idol, and this song was completed perfectly within merely three hours.
Tailor-Made Major Hit with Ambrose’s Dearest Memory of Love
Ambrose joked that he should have an eye on his staffs.
When shooting the music video, he was so moved that the making was withheld for four times because of his tears.

Being frank, straight, and easy to get along with, Ambrose used to share with the staffs feelings in his heart.
On being asked about what he felt before the dawn of the dream since 15 years of age, Ambrose told a secret, to our surprise. Though excited, he felt deep sorrow and regret for his ex-girlfriend, who did everything to help him realize his dream.

Ambrose had a girlfriend before shooting Lavender.
She helped Ambrose send his demo tapes to numerous record companies, and even quit her job and moved to Hong Kong to take care of him, when he was attending the acting training class in China Star.
Finally, when Ambrose got the chance to act in Lavender, she decided to leave him and went back to the United States.
The reason was that she would not like to bring any emotional burden on his career at the very start.
I will share all the happiness with you, till the day when success comes.
This was what Ambrose had promised his girlfriend before.
Now the dream is going to dawn, but he is left alone. The staffs were deeply moved by this story.
Not letting Ambrose know, they made the song Wish You Were Here for him. However, Ambrose once refused to include this personal affair in the album.
Finally he was persuaded to present it to his ex-girlfriend as a remembrance of appreciation and confession.

Maybe I should have an eye on the staffs around me and better not tell them anything in my heart without a second thought, Ambrose joked.
But there was more to this.
His staffs drew romantic plots of MTV based on the same story.
To depict a joyful day shared by the male and female leads, they worked from 3 AM to 5 AM the next day, totally 26 hours and 12 different scenes on filming this MTV.
The female lead was I-Roe Ko, Ambrose’s colleague and also one of the actresses in Lavender. They did not have any love story in Lavender but developed a romance in this film. Their performance was professional, natural, and touching.

However, the toughest part was when Ambrose acted without need to sing.
Although he kept reminding himself of staying calm, he could not help sobbing on imagining the story.
At first the director was glad to get what he thought “the true heart of Ambrose”.
Yet Ambrose cried and the making was repeatedly failed, for four times.
He could not control his emotion and his eyes swore.
They had to withhold and wait for his recovery, asking him to forget the lyrics and refrain his feelings.
Farewell to A Star in Drama and Realize A Singer in Life
Say Goodbye to the LEO-Wig with His Short Haircut

Due to his successful interpretation of the American Super Star LEO in Lavender, Ambrose has been always imagined as long-haired and linked to leather suits.
For many of his fans, he should be tough, wild, and cool.
No matter how successful this character is, wearing the wig is really a torture for Ambrose.

Now he finally has his debut album. His only requirement for the make-up is Uncover the Real Ambrose. In this album, all his fans should learn his short haircut, one aspect of the Real Ambrose.

Thursday, September 02, 2004

許紹洋 A1 專輯裏給歌迷的話

許紹洋 A1 專輯裏給歌迷的話

等了這麼多年,終於實現從我15歲到現在的夢想,就是"成為一位歌手".
第一次出專輯,我真的很貪心,什麼類型都想唱,想唱給全世界的人聽,不管是喜歡我的家人或是不認識我的人.

我曾經很天真的問玻璃[我的專輯企劃]:可不可以在這張專輯裡收錄16-18首歌?玻璃當時回答說:可以啊!但發片日就會DELAY 到年底!

THEN I STARTED THINKING,光是做10首就做了近半年,不行不行,NO WAY MAN,再拖時間我會很怕你們遺忘了我,所以不管你們能不能等,我自己CAN'T WAIT ANY MORE!!!

這張專輯除了國語歌,也唱了1首廣東歌跟1 首英文歌,收錄廣東歌跟英文歌其實是你們給我的想法,我來到台灣後,每天除了密密麻麻工作,最高興的事就是看大家寫給我的信.禮物.我喜歡的TABO^-^.

E-MAIL還有網站上的留言,大家給我的支持和建議我都看到了,所以你們給我的任何一個建議跟希望,只要我能力能做到的我都會盡力去做,我更希望的是你們可以讓我知道你們對這一張專輯的看法,不管是GOOD OR BAD,我都很想知道,這樣子我才能更進步!!!

公司告訴我,這次會辦更多的活動在各地,所以希望有機會能握到每一位支持我的你們的手.

SO NO MATTER WHICH PART OF THE WORLD YOU ARE IN ......I JUST WANT TO SAY --"THANK YOU"

^-^ 2002 AMBROSE HUI 許紹洋



FOR MY LOVING FANS
05/2002 By Ambrose Hui

After such a long time waiting, I realized my dream since the age of fifteen, my dream to be a singer.

Although this is my debut album, I am in a dire greed to sing, singing all kinds of music, singing to people all over the world, to my dear friends, family and, to those who don’t know me…

Too naive, maybe. Once I asked Glass, the program director of my album, if it is possible to include 16 to 18 songs in this single CD? She replied then: Fine! Only if you don’t care that we delay it until the end of the year!

THEN I STARTED THINKING, I spent almost 6 months for merely 10 songs…NO, NO WAY MAN, I am so afraid to be forgotten for further delay.


So no matter you are willing to wait or not, I MYSELF CAN’T WAIT ANY MORE!!!

In this album, besides mandarin songs, there are also one Cantonese and one English, respectively. In fact, it is you that gave me the inspiration to include songs other than mandarin.

My life here in Taiwan is packed with endless work.

What make me happiest are your letters, gifts, my dear TABO ^_^, E-MAIL, and every message you left on my web site. I read every single piece of your support and suggestion.

And I will do my best to meet your expectation. What I really wish to know is your opinions about this album, no matter GOOD OR BAD. I really wish to know, for this is the origin of my future progress.

I am told by my company people that there will be more activities in various places, and I sincerely wish to get hold of each hand of you, who always love and support me.


SO NO MATTER WHICH PART OF THE WORLD YOU ARE IN ......I JUST WANT TO SAY --"THANK YOU"

^-^ 2002 AMBROSE HUI 許紹洋